Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

यद्‌ भीमसेन सर्पैश्न विषयुक्तैश्न भोजनै: । आचरत्‌ त्वन्मते राजा क्व ते धर्मस्तदा गत:

yad bhīmasena sarpaiś ca viṣayuktaiś ca bhojanaiḥ | ācarat tvanmate rājā kva te dharmas tadā gataḥ ||

Sañjaya berkata: “Ketika, atas nasihatmu, sang raja menempuh cara ular-ular dan makanan beracun untuk mencelakai Bhīmasena—ke manakah dharmamu pergi saat itu?”

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भीमसेनO Bhimasena
भीमसेन:
TypeNoun (Proper)
Rootभीमसेन
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्पैःby/with snakes
सर्पैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Instrumental, Plural
विषयुक्तैःpoison-mixed/poisoned
विषयुक्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविषयुक्त
FormNeuter, Instrumental, Plural
भोजनैःwith foods
भोजनैः:
Karana
TypeNoun
Rootभोजन
FormNeuter, Instrumental, Plural
आचरत्did/committed
आचरत्:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्वत्-मतेin your opinion/with your consent
त्वत्-मते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वद् + मत
FormNeuter, Locative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्वwhere?
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
गतःgone
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
R
rājā (the king, contextually Dhṛtarāṣṭra)
S
sarpa (snakes)
V
viṣa (poison)
B
bhojana (food)

Educational Q&A

The verse indicts selective morality: one cannot invoke dharma only when convenient while having earlier endorsed deceit and lethal wrongdoing. Ethical accountability extends to advisers and enablers, not only to the direct actor.

Sañjaya challenges the addressee’s claim to righteousness by recalling an earlier attempt on Bhīma’s life—using snakes and poisoned food—done under that person’s counsel. He asks pointedly where their dharma was at that moment.