Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

नलो हाक्षेर्निर्जित: पुष्करेण पुनर्यशो राज्यमवाप वीर्यात्‌ । प्राप्तास्तथा पाण्डवा बाहुवीर्यात्‌ सर्वे: समेता: परिवृत्तलोभा:,'पुष्करने राजा नलको जूएमें जीत लिया था; किंतु उन्होंने अपने ही पराक्रमसे पुनः अपने राज्य और यश दोनोंको प्राप्त कर लिया। इसी प्रकार लोभशूनन्‍्य पाण्डव भी अपनी भुजाओंके बलसे सम्पूर्ण सगे-सम्बन्धियोंके साथ रहकर समरांगणमें बढ़े-चढ़े शत्रुओंका संहार करके फिर अपना राज्य प्राप्त करेंगे। निश्चय ही ये सोमकोंके साथ अपने राज्यपर अधिकार कर लेंगे। पुरुषसिंह पाण्डव सदैव अपने धर्मसे सुरक्षित हैं; अतः इनके द्वारा अवश्य धृतराष्ट्रके पुत्रोंका नाश हो जायगा”

nalo hākṣer nirjitaḥ puṣkareṇa punar yaśo rājyam avāpa vīryāt | prāptās tathā pāṇḍavā bāhuvīryāt sarveḥ sametāḥ parivṛttalobhāḥ ||

Sañjaya berkata: “Nala pernah dikalahkan dalam permainan dadu oleh Puṣkara; namun dengan keberaniannya sendiri ia merebut kembali kerajaan dan kemasyhurannya. Demikian pula para Pāṇḍava—tanpa ketamakan, bersatu dengan seluruh sanak-keluarga, dan bersandar pada kekuatan lengan mereka—akan menundukkan musuh-musuh yang angkuh di medan laga dan merebut kembali negeri mereka. Dilindungi oleh dharma, para lelaki laksana singa itu pasti akan membawa kebinasaan bagi putra-putra Dhṛtarāṣṭra.”

नलःNala
नलः:
Karta
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Nominative, Singular
अक्षेin dice-play / at the game of dice
अक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
निर्जितःdefeated
निर्जितः:
Karta
TypeVerb
Rootनिर्जि (धातु: जि) / निर्जित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
पुष्करेणby Pushkara
पुष्करेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
यशःfame
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अवापobtained
अवाप:
TypeVerb
Rootआप् (अव+आप्)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
वीर्यात्from (his) valor / by virtue of valor
वीर्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
प्राप्ताःhaving attained / having reached
प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्राप् / प्राप्त (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural, Past active participle (क्त)
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
बाहु-वीर्यात्from the valor of (their) arms
बाहु-वीर्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबाहु + वीर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
समेताःassembled / united
समेताः:
TypeAdjective
Rootसम् + इ (समेत, कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
परिवृत्त-लोभाःthose whose greed has turned away (greedless)
परिवृत्त-लोभाः:
TypeAdjective
Rootपरिवृत्त + लोभ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nala
P
Puṣkara
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)

Educational Q&A

The verse uses Nala’s recovery after a dice defeat as a moral precedent: loss caused by adharma (gambling/greed) can be overcome through personal valor and steadfast dharma. Greedlessness and righteous conduct are presented as protective forces that lead to the restoration of legitimate sovereignty.

Sañjaya, reporting to Dhṛtarāṣṭra, predicts the Pāṇḍavas’ eventual victory. He cites the well-known story of Nala—defeated by Puṣkara in dice but later regaining kingdom and fame—to argue that the united, greed-free Pāṇḍavas will similarly reclaim their realm and destroy Dhṛtarāṣṭra’s sons in war.