Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः

यो बल धार्तराष्ट्राणां पाण्डवानां यतो भयम्‌

yo bala dhārtarāṣṭrāṇāṃ pāṇḍavānāṃ yato bhayam

Siapakah sandaran kekuatan bagi putra-putra Dhṛtarāṣṭra, dan dari siapakah para Pāṇḍava merasa gentar?

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलम्strength; force
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्राणाम्of the Dhārtarāṣṭras (sons of Dhṛtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Plural
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
यतःfrom whom; because of whom
यतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootयतस्
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्राः (Dhārtarāṣṭras / Kauravas)
पाण्डवाः (Pāṇḍavas)

Educational Q&A

The verse highlights a ruler’s concern with the true sources of power and fear in war—implying that victory depends not only on numbers but on the decisive agent (leader, champion, or strategy) who becomes the pivot of confidence for one side and dread for the other.

Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya about the battlefield balance: who among the Kauravas serves as their main strength, and which figure or factor makes the Pāṇḍavas afraid—seeking clarity on the decisive forces shaping the conflict in Karṇa Parva.