चिच्छेद चास्येष्वसनं भुजौ च क्षुरैश्षतुर्भिनिशितै: शिरश्न | किरीटधारी अर्जुनने हँसते हुए-से दस बाणोंसे उसके मर्मस्थानोंमें निर्भीक होकर आघात किया। फिर चार तीखे छुरोंसे उसके धनुषको
sañjaya uvāca | ciccheda cāsyāyudhāsanaṃ bhujau ca kṣuraiś caturbhir niśitaiḥ śiraś ca | kirīṭadhārī arjuno hasann iva daśabāṇaiḥ tasya marmasthāneṣu nirbhīkaḥ samāhatya | punaś caturbhiḥ tīkṣṇaiḥ kṣuraiḥ tasya dhanuḥ ubhau bhujau mastakaṃ ca vyacchinat ||
Arjuna sang pemakai mahkota, seolah tersenyum, tanpa gentar menghantam titik-titik vital lawannya dengan sepuluh anak panah. Lalu dengan empat batang panah setajam silet, ia menebas busurnya, kedua lengannya, bahkan kepalanya.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh moral landscape of war: a warrior’s duty (kṣatriya-dharma) demands decisive action to neutralize an enemy’s fighting capacity. It also implicitly warns that mastery and resolve, when yoked to violence, bring irreversible consequences—hence the need for ethical restraint and right purpose in wielding power.
Sañjaya describes Arjuna’s swift, fearless assault: he strikes the opponent’s vital points with ten arrows and then uses four razor-like shafts to sever the opponent’s bow, both arms, and finally the head—depicting a climactic, lethal moment in the Karṇa Parva battle.