Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

स भीमसेनस्य रथं हताश्वो माद्रीसुत: कर्णसुताभितप्त: । आपुप्लुवे सिंह इवाचलाग्रं सम्प्रेक्षमाणस्य धनंजयस्य,अपने घोड़ोंके मारे जानेपर कर्णपुत्रके बाणोंसे पीड़ित हुए माद्रीकुमार नकुल अर्जुनके देखते-देखते पर्वतके शिखरपर उछलकर चढ़नेवाले सिंहके समान छलाँग मारकर भीमसेनके रथपर आरूढ़ हो गये

sa bhīmasenasya rathaṁ hatāśvo mādrīsutaḥ karṇasutābhitaptaḥ | āpupluve siṁha ivācalāgraṁ samprekṣamāṇasya dhanaṁjayasya ||

Sanjaya berkata: Nakula, putra Madri, setelah kuda-kudanya tewas dan tubuhnya tersengat oleh panah-panah putra Karna, melompat ke kereta Bhimasena—bagaikan singa yang menerjang ke puncak gunung—sementara Arjuna menyaksikannya.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
हताश्वःwhose horses were slain
हताश्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootहताश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
माद्रीसुतःMadri's son (Nakula)
माद्रीसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णसुताभितप्तःtormented by Karna's son's (arrows)
कर्णसुताभितप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्णसुत-अभितप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
आपुप्लुवेleapt / sprang
आपुप्लुवे:
Karta
TypeVerb
Rootप्लु (प्लवते/प्लव्)
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Ātmanepada
सिंहःa lion
सिंहः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचलाग्रम्mountain-top / peak
अचलाग्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअचल-अग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्प्रेक्षमाणस्यof (him) who was watching
सम्प्रेक्षमाणस्य:
Sambandha
TypeParticiple
Rootसम्-प्रेक्ष् (प्रेक्षते)
FormMasculine, Genitive, Singular, Ātmanepada, Present (Śatṛ/Śānac)
धनंजयस्यof Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhimasena (Bhima)
N
Nakula (son of Madri)
M
Madri
K
Karna’s son (Vṛṣasena)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
C
chariot
H
horses
A
arrows
L
lion
M
mountain peak

Educational Q&A

In battlefield dharma, loss of resources (like a chariot or horses) is not a reason to abandon duty; a warrior must respond with presence of mind, seek lawful support, and continue with courage and discipline.

Nakula’s horses have been killed, and he is wounded/pressed by the arrows of Karna’s son. In full view of Arjuna, Nakula swiftly leaps onto Bhima’s chariot, compared to a lion springing to a mountain summit.