अपने ऊपर आक्रमण करनेवाले नकुलके पास पहुँचकर वृषसेनने अपने सायकोंद्वारा उन्हें सब ओरसे बींध डाला। बाणोंसे पीड़ित हुए नकुल अत्यन्त कुपित हो उठे और स्वयं घायल होकर उन्होंने वीर वृषसेनको भी बींध डाला ।। महाभये रक्ष्यमाणो महात्मा भ्रात्रा भीमेनाकरोत् तत्र भीमम् | त॑ं कर्णपुत्रो विधमन्तमेकं नराश्वमातड्ररथाननेकान्
mahābhaye rakṣyamāṇo mahātmā bhrātrā bhīmenākarot tatra bhīmam | taṁ karṇaputro vidhamantam ekaṁ narāśvam ātaḍḍa rathān anekān ||
Sañjaya berkata: Dalam bahaya besar itu, sang kesatria mulia (Nakula), terlindungi oleh saudaranya Bhima, berdiri teguh dan memperlihatkan kegagahan yang menggetarkan. Lalu putra Karna, Vṛṣasena, seorang diri meremukkan banyak kereta beserta orang dan kuda, menghantam sang pejuang tunggal yang sedang membabat barisan.
संजय उवाच