तथेन्द्रलोके निजघान दैत्या- नसंख्येयान् कालकेयांश्व सर्वान् । लेभे शड्खं देवदत्तं सम तत्र को नाम तेनाभ्यधिक: पृथिव्याम्
tathendraloke nijaghāna daityān asaṅkhyeyān kālakeyāṁś ca sarvān | lebhe śaṅkhaṁ devadattaṁ samaṁ tatra ko nāma tenābhyadhikaḥ pṛthivyām ||
Demikian pula di dunia Indra ia menewaskan para Daitya yang tak terhitung—seluruh kaum Kālakeya juga. Di sana ia memperoleh sangkakala bernama Devadatta. Siapakah di bumi yang dapat melampauinya?
कर्ण उवाच