अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
तान् समेतान् महेष्वासान् शरवर्षोचवर्षिण: । एको व्यधमददव्यग्रस्तमांसीव दिवाकर:,जैसे एक ही सूर्य सम्पूर्ण अन्धकार-राशिको नष्ट कर देते हैं, उसी प्रकार एक ही कर्णने ढेर-के-ढेर बाण-वर्षा करनेवाले उन समस्त महाधनुर्धरोंको बिना किसी व्यग्रताके नष्ट कर दिया
tān sametān maheṣvāsān śaravarṣaucavarṣiṇaḥ | eko vyadhamad avyagrās tamāṁsīva divākaraḥ ||
Sañjaya berkata: Para pemanah agung itu berkumpul dan menumpahkan hujan panah yang deras; namun Karṇa seorang diri—tanpa sedikit pun gelisah—menghancurkan mereka, bagaikan matahari tunggal melenyapkan gumpalan-gumpalan kegelapan.
संजय उवाच