अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
रुक्मपुड्खान् प्रसन्नाग्रान् शरान् संनतपर्वण: । अवासृजदमेयात्मा दिक्षु सर्वासु पाण्डव:,अमेय आत्मबलसे सम्पन्न पाण्डुनन्दन अर्जुन सम्पूर्ण दिशाओंमें सुवर्णमय पंख, स्वच्छ धार और झुकी हुई गाँठवाले बाणोंकी वर्षा कर रहे थे
sañjaya uvāca | rukmapuṅkhān prasannāgrān śarān saṃnataparvaṇaḥ | avāsṛjad ameyātmā dikṣu sarvāsu pāṇḍavaḥ ||
Sang Pāṇḍava, Arjuna, yang berjiwa tak terukur, melepaskan ke segala penjuru anak panah berbuluh emas, bermata terang dan tajam, dengan ruas yang tertekuk sempurna.
संजय उवाच
Even in violent conflict, the epic frames action through dharma: strength should be governed by discipline, skill, and a sense of duty rather than uncontrolled rage. Arjuna’s measured, masterful archery symbolizes power under restraint.
Sañjaya describes Arjuna unleashing a widespread volley—arrows with golden fletching and sharp, clean tips—shot in all directions, indicating an overwhelming, controlled offensive on the battlefield.