Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

राजानमभिधावन्तं शरैरावृत्य रोदसी । क्रुद्ध: प्रच्छादयामास शरजालेन मारुति:,कर्णको राजा युधिष्ठिरपर धावा करते देख वायुपुत्र भीमसेन कुपित हो उठे। उन्होंने बाणोंसे कर्णजो ढककर पृथ्वी और आकाशको भी शरसमूहसे आच्छादित कर दिया

rājānam abhidhāvantaṃ śarair āvṛtya rodasī | kruddhaḥ pracchādayāmāsa śarajālena mārutiḥ ||

Sañjaya berkata: Melihat sang raja (Yudhiṣṭhira) maju menyerbu, Bhīmasena putra Māruti menyala oleh amarah; ia menutupi lawan dengan anak panah, dan dengan jala panah yang rapat seakan menyelubungi bumi dan langit.

राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिधावन्तम्running towards / charging
अभिधावन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-धाव्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
आवृत्यhaving covered
आवृत्य:
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृञ् आवरणे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Prior action
रोदसीthe two worlds (earth and sky)
रोदसी:
Karma
TypeNoun
Rootरोदसी
FormNeuter, Accusative, Dual
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
प्रच्छादयामासcovered / concealed
प्रच्छादयामास:
TypeVerb
Rootप्र-छाद्
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
शरजालेनwith a net/mass of arrows
शरजालेन:
Karana
TypeNoun
Rootशरजाल
FormNeuter, Instrumental, Singular
मारुतिःMāruti (son of the Wind; Bhīma)
मारुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमारुति
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Māruti, son of Vāyu)
A
arrows (śara)
E
earth and sky (rodasī)