Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

कर्णोडपि समरे राजनू्‌ धर्मपुत्रमरिंदमम्‌ | स शरैश्छादयामास सारथिं चाप्यपातयत्‌,राजन! कर्णने भी समरांगणमें शत्रुओंका दमन करनेवाले धर्मपुत्र युधिष्ठिरको बाणोंसे आच्छादित कर दिया और सारथिको भी मार गिराया

sañjaya uvāca | karṇo 'pi samare rājan dharmaputram ariṃdamam | sa śaraiś chādayāmāsa sārathiṃ cāpy apātayat ||

Sañjaya berkata: Wahai Raja, Karṇa pun, di tengah pertempuran, menutupi Dharmaputra Yudhiṣṭhira—penakluk musuh—dengan hujan anak panah; dan ia juga menjatuhkan sais keretanya.

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मपुत्रम्Dharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदमम्enemy-subduing
अरिंदमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
छादयामासcovered/blanketed
छादयामास:
TypeVerb
Rootछद्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
सारथिम्the charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अपातयत्caused to fall/struck down
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada, Causative
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
S
sārathi (charioteer)
Ś
śara (arrows)
S
samara (battlefield)