कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament
किरातानामधिपति: सागरानूपवासिनाम् | देवराजस्य धर्मात्मा प्रियो बहुमत: सखा
kirātānām adhipatiḥ sāgarānūpavāsinām | devarājasya dharmātmā priyo bahumataḥ sakhā
Sañjaya berkata: “Ia adalah penguasa bangsa Kirāta yang mendiami pesisir laut dan tanah rawa—seorang berhati dharma, dikasihi raja para dewa, dan sahabat tepercaya yang sangat dihormati.”
संजय उवाच
The verse frames political and martial authority within an ethical lens: true stature is not only rulership (adhipati) but also being dharmātmā—valued for righteousness and trusted friendship, even in a war context.
Sañjaya is describing a notable leader: the chief of the Kirātas living in coastal and marsh regions, characterized as righteous and as a dear, respected friend of Devarāja (Indra), indicating his prestige and alliances.