Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

तं॑ शल्य: प्राह मा कर्ण गृहीथा: पार्थिवोत्तमम्‌ । गृहीतमात्रो हत्वा त्वां मा करिष्यति भस्मसात्‌

taṁ śalyaḥ prāha mā karṇa gṛhīthāḥ pārthivottamam | gṛhītamātro hatvā tvāṁ mā kariṣyati bhasmasāt ||

Sañjaya berkata: Śalya berkata kepada Karṇa, “Jangan kau tangkap raja yang utama itu; begitu kau menyentuh dan menahannya, ia akan membunuhmu dan menjadikanmu abu.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहsaid
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
कर्णO Karna
कर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
गृहीथाःyou have seized / you should seize (here: do not seize)
गृहीथाः:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (Liṭ), Second, Singular, Ātmanepada
पार्थिवोत्तमम्the best of kings
पार्थिवोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव + उत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
गृहीतमात्रःhaving been merely seized / as soon as seized
गृहीतमात्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootगृहीत + मात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
हत्वाhaving killed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
FormAbsolutive (ktvā)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
करिष्यतिwill make / will do
करिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
भस्मसात्to ashes; into ashes
भस्मसात्:
TypeIndeclinable
Rootभस्म + सात्

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
K
Karṇa
P
Pārthiva-uttama (Arjuna implied)

Educational Q&A

Even in warfare, discernment and restraint are vital: pride-driven, impulsive action invites swift ruin. Wise counsel aims to prevent self-destruction by urging realistic assessment of an opponent’s strength.

During the Karṇa Parva battle account, Sañjaya reports that Śalya cautions Karṇa not to attempt to seize the foremost warrior-king (implicitly Arjuna), warning that such a move would immediately lead to Karṇa’s death and total destruction.