Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च

Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances

त एनं विविधै: शस्त्रै: शरधाराभिरेव च । अभ्यवर्षन्‌ विमर्दन्तं प्रावृषीवाम्बुदा गिरिम्‌,जैसे वर्षा-ऋतुमें बादल पर्वतपर जलकी धारा गिराते हैं, उसी प्रकार उन पाण्डववीरोंने अपनी सेनाका मर्दन करनेवाले कर्णपर नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रों और बाणधाराओंकी वृष्टि की

Mereka menghujaninya dengan beragam senjata dan aliran anak panah, bagaikan awan musim hujan menumpahkan derasnya air ke punggung gunung, sementara Karṇa terus menggempur pasukan.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
विविधैःwith various
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Instrumental, Plural
शस्त्रैःweapons
शस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
शरधाराभिःwith streams/showers of arrows
शरधाराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशरधारा
FormFeminine, Instrumental, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यवर्षन्they rained upon/showered
अभ्यवर्षन्:
TypeVerb
Rootअभि-√वृष्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
विमर्दन्तम्crushing/harassing (them)
विमर्दन्तम्:
TypeVerb
Rootवि-√मृद् (विमर्दयति) → विमर्दन्त्
FormMasculine, Accusative, Singular, Present active
प्रावृषिin the rainy season
प्रावृषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रावृष्
FormFeminine, Locative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बुदाःclouds
अम्बुदाः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बुद
FormMasculine, Nominative, Plural
गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच