Shloka 183

क्षत्रविट्शूद्रवीराणा धर्म्य स्वरग्य यशस्करम्‌ । उनका वह युद्ध क्षत्रिय, वैश्य एवं शूद्रवीरोंक शरीर, पाप और प्राणोंका विनाश करनेवाला, संहारकारी, धर्मसंगत स्वर्गदायक तथा यशकी वृद्धि करनेवाला था

sañjaya uvāca | kṣatra-viṭ-śūdra-vīrāṇāṃ dharmyaṃ svargyaṃ yaśaskaram |

Sañjaya berkata: Pertempuran itu—yang melibatkan para kesatria gagah dari golongan Kṣatriya, Vaiśya, dan Śūdra—selaras dengan dharma; ia membuka jalan menuju surga dan menambah kemasyhuran. Dalam bingkai etika wiracarita, perang semacam ini dipandang sebagai gelanggang yang disahkan, tempat kewajiban, nama besar, dan harapan akan alam yang lebih tinggi diraih melalui keberanian.

क्षत्रof Kshatriyas
क्षत्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
विट्of Vaishyas
विट्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविट्
FormMasculine, Genitive, Plural
शूद्रof Shudras
शूद्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Genitive, Plural
वीराणाम्of heroes/warriors
वीराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Plural
धर्म्यम्righteous, in accordance with dharma
धर्म्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वर्ग्यम्heaven-leading, giving heaven
स्वर्ग्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वर्ग्य
FormNeuter, Nominative, Singular
यशस्करम्fame-producing
यशस्करम्:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्कर
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṣatriyas
V
Vaiśyas
Ś
Śūdras
B
battle (yuddha)

Educational Q&A

The verse frames battle—when undertaken within the epic’s notion of rightful duty—as dharmic action that yields two classical rewards: svarga (a higher posthumous state) and yaśas (lasting reputation). It reflects the Mahābhārata’s recurring tension: violence is tragic, yet duty-bound warfare is still treated as a legitimate path to honor and merit for those who fight according to their role and code.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, characterizes the ongoing conflict as a battle drawing in heroes from multiple social orders (Kṣatriya, Vaiśya, Śūdra) and describes its perceived moral and spiritual valence—righteous, heaven-leading, and fame-producing—rather than detailing a specific blow or duel in this line.