Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

स त्वमेकशतं पातं पतन्नभ्यधिको मया । कथमेवं परिश्रान्त: पतितो5सि महार्णवे,'सौ उड़ानोंसे उड़नेवाला तू तो मुझसे बहुत बढ़ा-चढ़ा है। फिर इस प्रकार थककर महासागरमें कैसे गिर पड़ा?”

sa tvam ekaśataṃ pātaṃ patann abhyadhiko mayā | katham evaṃ pariśrāntaḥ patito 'si mahārṇave ||

Śalya berkata: “Engkau, yang mampu terus terbang meski seratus kali menukik turun, jauh lebih unggul daripadaku dalam seni terbang. Lalu bagaimana engkau, dalam keadaan begitu letih, jatuh ke samudra raya ini?”

सःhe/that (you)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एकशतम्a hundred (times)
एकशतम्:
Karma
TypeNumeral
Rootएकशत
FormNeuter, Accusative, Singular
पातम्flight / falling / swoop
पातम्:
Karma
TypeNoun
Rootपात
FormMasculine, Accusative, Singular
पतन्flying / falling
पतन्:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अभ्यधिकःsuperior, exceeding
अभ्यधिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभ्यधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me / than me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
परिश्रान्तःexhausted, wearied
परिश्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिश्रान्त
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
पतितःfallen
पतितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपतित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), Second, Singular
महार्णवेin the great ocean
महार्णवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहार्णव
FormMasculine, Locative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
O
ocean (mahārṇava)