Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

एकपाती च चक्राजड़: काक: पातशतेन च । पेतिवानथ चक्राड़: पेतिवानथ वायस:

ekapātī ca cakrāṅgaḥ kākaḥ pātaśatena ca | petivān atha cakrāṅgaḥ petivān atha vāyasaḥ ||

Angsa cakrāṅga terbang dengan satu kali lintasan, sedangkan gagak dengan seratus kali lompatan terbang. Maka cakrāṅga pun terbang, dan gagak pun terbang.

एकपातीone-flying / flying in a single flight
एकपाती:
Karta
TypeAdjective
Rootएकपातिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्राङ्गःthe cakrāṅga (swan/goose)
चक्राङ्गः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्राङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
काकःcrow
काकः:
Karta
TypeNoun
Rootकाक
FormMasculine, Nominative, Singular
पातशतेनwith a hundred flights
पातशतेन:
Karana
TypeNoun
Rootपातशत
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पेतिवान्flew / having flown
पेतिवान्:
TypeVerb
Rootपत्
Formक्तवतु (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
चक्राङ्गःthe cakrāṅga (swan/goose)
चक्राङ्गः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्राङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
पेतिवान्flew / having flown
पेतिवान्:
TypeVerb
Rootपत्
Formक्तवतु (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वायसःcrow
वायसः:
Karta
TypeNoun
Rootवायस
FormMasculine, Nominative, Singular

हंस उवाच

हंस (Haṃsa, swan)
काक (Kāka, crow)
चक्राङ्ग (Cakrāṅga bird)

Educational Q&A

Steady, disciplined effort (a single continuous course) is superior to scattered, pride-driven exertion (many broken attempts). The verse contrasts composure and consistency with restless competitiveness.

A swan (cakrāṅga) and a crow compete and take off. The swan flies in one continuous, even flight, while the crow tries to match it through a hundred separate spurts—setting up a moral contrast between steadiness and frantic striving.