Kṛpa’s Archery Display; Śikhaṇḍin Checked; Suketu Slain; Dhṛṣṭadyumna–Kṛtavarmā Clash (कृपशौर्य–पार्षतहार्दिक्ययुद्धम्)
क्रुद्धं सिंह केसरिणं बृहन्तं बालो मूढ: क्षुद्रमृगस्तरस्वी । समाह्दयेत् तद्धदेतत् तवाद्य समाद्टदानं सूतपुत्रार्जुनस्य,'सूतपुत्र! जैसे बालक, मूढ़ और वेगसे चौकड़ी भरनेवाला क्षुद्र मृग क्रोधमें भरे हुए विशालकाय, केसरयुक्त सिंहको ललकारे, तुम्हारा आज यह अर्जुनका युद्धके लिये आह्वान करना भी वैसा ही है
kruddhaṃ siṃha-keśariṇaṃ bṛhantaṃ bālo mūḍhaḥ kṣudra-mṛgas tarasvī | samāhvayet tad dhy etat tavādya samāhvānaṃ sūtaputrārjunasya ||
Wahai Sūtaputra! Seperti seekor rusa kecil yang lincah namun kekanak-kanakan dan bodoh, nekat menantang singa raksasa berjanggut surai yang menyala oleh amarah—demikian pula tantanganmu kepada Arjuna untuk bertempur pada hari ini.
संजय उवाच