कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
एवं तस्मिन् महाराज कल्पिते रथसत्तमे । देवैर्मनुजशार्दूल द्विषतामभिमर्दने,पुरुषसिंह! महाराज! इस प्रकार देवताओंद्वारा शत्रुओंका मर्दन करनेवाले उस श्रेष्ठ रथका निर्माण हो जानेपर भगवान् शंकरने उसके ऊपर अपने मुख्य-मुख्य अस्त्र-शस्त्र रख दिये और ध्वजदण्डको आकाशव्यापी बनाकर उसके ऊपर अपने वृषभ नन्दीको स्थापित कर दिया
evaṁ tasmin mahārāja kalpite rathasattame | devair manujaśārdūla dviṣatām abhimardane || puruṣasiṁha mahārāja | evaṁ devaiḥ śatrūṇāṁ mardana-kṣame tasmin śreṣṭhe rathe nirmite bhagavān śaṅkaraḥ tasya upari svāni mukhya-mukhyāni astrāṇi śastrāṇi ca nyadhāt | dhvajadaṇḍaṁ cākāśavyāpiṇaṁ kṛtvā tasya upari vṛṣabhaṁ nandinaṁ pratiṣṭhāpya ||
Wahai raja agung, wahai harimau di antara manusia, penghancur musuh—ketika kereta terbaik itu selesai ditempa oleh para dewa, Bhagavān Śaṅkara menaruh di atasnya senjata-senjata utamanya; lalu menjadikan tiang panjinya menjulang menembus angkasa, dan menempatkan lembu-Nya, Nandin, di puncaknya.
दुर्योधन उवाच