Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)
संतुष्टमवृणोद् देवं वापी भवतु नः पुरे
santuṣṭam avṛṇod devaṃ vāpi bhavatu naḥ pure, tapa ugraṃ samāsthāya niyame parame sthitāḥ |
Setelah sang dewa berkenan oleh tapa itu, ia memohon anugerah: “Biarlah ada sebuah sumur (vāpi) di kota kami.” Kami mendengar bahwa pada masa itu para dewa mengalahkan kaum Daitya. Ketika Daitya telah ditundukkan, tiga putra Tārakāsura—Tārakākṣa, Kamalākṣa, dan Vidyunmālī—berlindung pada tapa yang dahsyat dan tetap teguh dalam laku disiplin tertinggi.
दुर्योधन उवाच
The passage highlights how intense discipline (tapas) and strict observances (niyama) can generate formidable power and influence outcomes, even for adversarial beings; it also implies an ethical warning that power gained through austerity is morally neutral and depends on the wielder’s intent.
Duryodhana cites an earlier mythic report: after the gods defeated the Daityas, Tārakāsura’s three sons undertook fierce austerities and maintained supreme restraints, setting the stage for later boons or extraordinary capabilities that affect cosmic and political conflict.