रश्मिग्राहश्व दाशार्ह: सर्वलोकनमस्कृत: । अन्निदत्तश्न वै दिव्यो रथ: काज्चनभूषण:,सर्वलोकवन्दित, दशाहईकुलनन्दन श्रीकृष्ण उनके घोड़ोंकी रास सँभालते हैं। वीर! उनके पास अग्निका दिया हुआ सुवर्णभूषित दिव्य रथ है, जिसे किसी प्रकार नष्ट नहीं किया जा सकता। उनके घोड़े भी मनके समान वेगशाली हैं। उनका तेजस्वी ध्वज दिव्य है, जिसके ऊपर सबको आश्चर्यमें डालनेवाला वानर बैठा रहता है
Karna uvāca: raśmigrāhaś ca dāśārhaḥ sarvalokanamaskṛtaḥ | agnidattaś ca vai divyo rathaḥ kāñcanabhūṣaṇaḥ ||
Dāśārha (Śrī Kṛṣṇa), yang dipuja oleh seluruh dunia, memegang kendali tali kekang kuda-kudanya. Dan ia memiliki kereta ilahi pemberian Agni, berhias emas—keunggulan semacam itu tidak ada padaku.
कर्ण उवाच
Karna highlights that victory in war is not only a matter of personal strength but also of rightful support and divine alignment: Kṛṣṇa’s guidance and a celestial chariot signify extraordinary protection and strategic mastery.
In the Karna Parva battle context, Karna describes the exceptional advantages on Arjuna’s side—Kṛṣṇa as the reins-holder (charioteer) revered by all, and a divine, Agni-bestowed, gold-adorned chariot—underscoring the formidable nature of his opponent’s resources.