Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle

नवमं च समाधाय व्यसृजत्‌ प्राणघातिनम्‌ | दुर्योधनायेषुवरं त॑ द्रौणि: सप्तधाच्छिनत्‌,फिर नवें प्राणघातक बाणको धनुषपर रखकर उन्होंने दुर्योधनकी ओर चला दिया; परंतु अश्वत्थामाने उस उत्तम बाणके सात टुकड़े कर डाले

navamaṃ ca samādhāya vyasṛjat prāṇaghātinam | duryodhanāyeṣuvāraṃ taṃ drauṇiḥ saptadhācchinat ||

Lalu ia memasang anak panah kesembilan yang mematikan, dan melepaskan peluru unggul itu ke arah Duryodhana; namun Aśvatthāman, putra Droṇa, membelah anak panah yang mulia itu menjadi tujuh bagian.

नवमम्the ninth (arrow)
नवमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनवम
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समाधायhaving set/placed (it)
समाधाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having placed/fit (on the bow)
व्यसृजत्he discharged/shot
व्यसृजत्:
TypeVerb
Rootवि-सृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्राणघातिनम्life-destroying, deadly
प्राणघातिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राणघातिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
दुर्योधनायto/for Duryodhana
दुर्योधनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Dative, Singular
इषुवरम्the excellent arrow
इषुवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootइषुवर
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (arrow)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तधाinto seven parts, sevenfold
सप्तधा:
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा
अच्छिनत्he cut (it)
अच्छिनत्:
TypeVerb
Rootआ-छिद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
दुर्योधन (Duryodhana)
द्रौणि / अश्वत्थामा (Drauṇi / Aśvatthāman)
बाण / इषु (arrow)