अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle
शिनिवृषभशरैर्निपीडितं तव सुहृदो वसुषेणमभ्ययु: । त्वरितमतिरथा रथर्षभं द्विरदरथाश्व॒पदातिभि: सह
śinivṛṣabhaśarair nipīḍitaṃ tava suhṛdo vasuṣeṇam abhyayuḥ | tvaritam atirathā ratharṣabhaṃ dvirada-ratha-aśva-padātibhiḥ saha ||
Melihat Vasuṣeṇa (Karna) terdesak oleh panah-panah Śinivṛṣabha, para sahabat dan pendukungmu—para atiratha—segera maju menghampiri sang banteng di antara para pejuang kereta, bersama gajah, kereta, kavaleri, dan infanteri.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic of standing by one’s ally in danger: when a principal warrior is overwhelmed, comrades must respond swiftly and in coordinated force, treating loyalty and protection of one’s side as a battlefield duty.
Karna (Vasuṣeṇa) is being severely harassed by Sātyaki’s (Śinivṛṣabha’s) arrows. Seeing this, Dhṛtarāṣṭra’s warriors—Karna’s supporters—rush forward with a combined formation of elephants, chariots, horsemen, and foot-soldiers to reinforce him.