Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च

Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents

वासुदेवं विभिन्नाड़ं दृष्टवा पार्थो धनंजय: । क्रोधमाहारयत्तीव्रं कृष्णं चेदमुवाच ह,श्रीकृष्णके शरीरमें घाव देखकर कुन्तीकुमार अर्जुन-को बड़ा क्रोध हुआ। वे उनसे इस प्रकार बोले--

sañjaya uvāca | vāsudevaṁ vibhinnāṅgaṁ dṛṣṭvā pārtho dhanañjayaḥ | krodham āhārayat tīvraṁ kṛṣṇaṁ cedam uvāca ha ||

Sanjaya berkata: Melihat Vasudeva (Kresna) dengan tubuh terluka, Partha—Dhananjaya (Arjuna)—diliputi amarah yang menyala-nyala. Lalu ia berkata kepada Kresna demikian.

वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
विभिन्नाङ्गम्with wounded/broken limbs
विभिन्नाङ्गम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविभिन्नाङ्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
धनञ्जयःDhananjaya (Arjuna)
धनञ्जयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनञ्जय
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Accusative, Singular
आहारयत्brought on / assumed
आहारयत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormMasculine, Accusative, Singular
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sanjaya
V
Vasudeva (Krishna)
P
Partha (Arjuna/Dhananjaya)

Educational Q&A

The verse highlights how devotion and reverence can manifest as protective, righteous anger when one witnesses harm to a revered guide. It also frames the ethical tension of war: even in sanctioned battle, injury to the noble can provoke a moral and emotional reckoning that shapes subsequent action.

Sanjaya reports that Arjuna notices wounds on Krishna’s body. Shocked and enraged, Arjuna turns to Krishna and begins to speak, setting up the next lines where Arjuna’s reaction and intent are expressed.