Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)
हताश्वो विरथश्रैव विवर्मा च विशाम्पते
hatāśvo virathaś caiva vivarmā ca viśāmpate
Sañjaya berkata: “Wahai tuan rakyat, kuda-kudanya telah terbunuh, keretanya lenyap, dan zirahnya tersingkap; di tengah kekejaman pertempuran ia tinggal tanpa daya, seakan terbuka tanpa pelindung.”
संजय उवाच
The verse underscores how quickly martial power can collapse: when the supports of strength (steeds, chariot, armour) are lost, a warrior becomes exposed. Ethically, it highlights the precariousness of worldly advantage and the stark vulnerability produced by war.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a warrior has been rendered battle-disabled—his horses killed, his chariot gone, and his armour removed—signaling a decisive turn in the combat situation and the warrior’s immediate peril.