Previous Verse
Next Verse

Shloka 483

Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure

Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin

छत्राणि चापविद्धानि चामरव्यजनानि च । “राजाओंकी चूड़ामणियाँ, विचित्र स्वर्णमालाएँ, छत्र, चँवर और व्यजन फेंके पड़े हैं

chatrāṇi cāpaviddhāni cāmaravyajanāni ca |

Sañjaya berkata: Payung-payung kerajaan tergeletak, demikian pula cāmara (kipas ekor yak) dan kipas-kipas lainnya—lambang kebesaran yang ditinggalkan di medan laga. Pemandangan itu menyatakan bahwa di hadapan kekerasan perang yang tak memihak, kemegahan raja pun menjadi benda buangan.

छत्राणिumbrellas
छत्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootछत्र
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आपविद्धानिcast away, thrown down
आपविद्धानि:
Karta
TypeAdjective
Rootअपविद्ध
FormNeuter, Nominative, Plural
चामरyak-tail fly-whisks (chowries)
चामर:
Karta
TypeNoun
Rootचामर
FormNeuter, Nominative, Plural
व्यजनानिfans
व्यजनानि:
Karta
TypeNoun
Rootव्यजन
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chatrāṇi (royal umbrellas)
C
cāmara (yak-tail whisk)
V
vyajana (fan)