Bhīmasena–Drauṇi Mahāyuddha
Chariot Duel and Astra-Exchange
भ्रातुरेतद् वच: श्रुत्वा पाण्डव: श्वेतवाहन: । अर्धचन्द्रेण व्यूहेन प्रत्यव्यूहत तां चमूम्,भाईकी यह बात सुनकर श्वेतवाहन पाण्डुपुत्र अर्जुनने इस कौरव-सेनाके मुकाबलेमें अपनी सेनाके अर्द्धचन्द्राकार व्यूहकी रचना की
bhrātur etad vacaḥ śrutvā pāṇḍavaḥ śvetavāhanaḥ | ardhacandreṇa vyūhena pratyavyūhata tāṃ camūm ||
Sañjaya berkata: Mendengar kata-kata saudaranya, Arjuna sang Pāṇḍava—yang keretanya ditarik kuda putih—menyusun pasukannya sebagai tandingan dengan formasi setengah bulan untuk menghadapi bala itu.
संजय उवाच
Even amid violence, right conduct expresses itself as restraint and order: a warrior-leader answers threat with disciplined, proportionate strategy (vyūha), aiming to protect his side and reduce chaos rather than acting from impulse.
Sañjaya reports that Arjuna, after hearing his brother’s words, responds on the battlefield by arranging the Pāṇḍava forces into an ardhacandra (half-moon) formation to counter the opposing host’s deployment.