Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

यथा हाभ्युदित: सूर्य: प्रतपन्‌ स्वेन तेजसा । व्यपोहति तमस्तीव्रं तथा शत्रून्‌ प्रतापय,'जैसे उदित हुआ सूर्य अपने तेजसे तपकर घोर अन्धकारको नष्ट कर देता है, उसी प्रकार तुम भी शत्रुओंको संतप्त एवं नष्ट करो”

yathā hābhyuditaḥ sūryaḥ pratapan svena tejasā | vyapohati tamas tīvraṃ tathā śatrūn pratāpaya ||

Seperti matahari yang telah terbit, menyala oleh cahayanya sendiri dan menghalau kegelapan yang pekat, demikian pula engkau: hanguskan dan singkirkan musuh-musuhmu dengan kedahsyatanmu.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्युदितःrisen, having risen
अभ्युदितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभ्युदित
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतपन्heating, blazing
प्रतपन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्रतप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
स्वेनwith his/its own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तेजसाby radiance, by brilliance
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
व्यपोहतिdrives away, removes
व्यपोहति:
TypeVerb
Rootवि + अप + ऊह् (व्यपोहन)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तमःdarkness
तमः:
Karma
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तीव्रम्intense, fierce
तीव्रम्:
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतापयtorment, scorch, make suffer
प्रतापय:
TypeVerb
Rootप्र + तप् (causative: प्रतापयति)
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sūrya (the Sun)