अध्याय ९९ — युयुधान-दुःशासन-युद्धम्
Chapter 99: Sātyaki and Duḥśāsana’s engagement
आकर्षन्त: शरीराणि शरीरावयवांस्तथा । नराश्वगजसंघानां शिरांसि च ततस्ततः:,मनुष्यों, घोड़ों तथा हाथियोंके समूहोंके सम्पूर्ण शरीरों और अवयवों एवं मस्तकोंको इधर-उधर खींचते थे
ākarṣantaḥ śarīrāṇi śarīrāvayavāṃs tathā | narāśvagajasaṅghānāṃ śirāṃsi ca tatastataḥ ||
Sañjaya berkata: Mereka menyeret ke sana kemari tubuh-tubuh, anggota-anggota yang terpenggal, dan juga kepala-kepala dari gerombolan manusia, kuda, dan gajah.
संजय उवाच
The verse underscores the dehumanizing and indiscriminate devastation of war: humans and animals alike are reduced to bodies and fragments, prompting reflection on the moral cost and the transient nature of embodied life.
Sañjaya describes a grim battlefield scene in which combatants (or attendants) pull and drag scattered corpses, severed limbs, and heads of men, horses, and elephants from one place to another amid the chaos after intense fighting.