Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Droṇa-parva Adhyāya 95 — Sātyaki’s Breakthrough and the Routing of Allied Contingents

पुत्री तयोर्नरश्रेष्ठी कौन्तेयं प्रतिजग्मतुः । किरन्तौ विविधान्‌ बाणान्‌ पितृव्यसनकर्शितौ,भारत! श्रुतायु तथा अच्युतायुको मारा गया देख उन दोनोंके पुत्र नरश्रेष्ठ नियतायु और दीर्घायु पिताके वधसे दु:खी हो अत्यन्त क्रोधमें भरकर नाना प्रकारके बाणोंकी वर्षा करते हुए कुन्तीकुमार अर्जुनका सामना करनेके लिये आये

sañjaya uvāca |

putrī tayor naraśreṣṭhī kaunteyaṃ pratijagmatūḥ |

kirantau vividhān bāṇān pitṛvyasanakarśitau ||

bhārata! śrutāyu tathā acyutāyuko mārā gayā dekh un donoṃke putra naraśreṣṭha niyatāyu aur dīrghāyu pitāke vadhase duḥkhī ho atyanta krodhameṃ bharakar nānā prakārake bāṇoṃkī varṣā karate hue kuntīkumar arjunakā sāmnā karaneke liye āye

Sañjaya berkata: Wahai Bhārata, kedua putra para kesatria yang gugur itu—Niyatāyus dan Dīrghāyus, yang utama di antara manusia—maju menghadapi Arjuna putra Kuntī. Terhimpit duka karena kematian ayah mereka, mereka menebarkan hujan anak panah beraneka ragam.

पुत्रीtwo sons (lit. two offspring)
पुत्री:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्री
FormFeminine, Nominative, Dual
तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormCommon, Genitive, Dual
नरश्रेष्ठीtwo best of men
नरश्रेष्ठी:
Karta
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Dual
कौन्तेयम्Kuntī's son (Arjuna)
कौन्तेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिजग्मतुःthey approached / went towards
प्रतिजग्मतुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-गम्
FormPerfect, 3rd, Dual, Parasmaipada
किरन्तौscattering / showering
किरन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (किरति)
FormMasculine, Nominative, Dual, Śatṛ (present active participle)
विविधान्various
विविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Accusative, Plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
पितृव्यसनकर्शितौafflicted by their father's calamity (death)
पितृव्यसनकर्शितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपितृव्यसनकर्शित
FormMasculine, Nominative, Dual, Past passive participle (kta)
भारतO Bhārata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (addressed as Bharata)
A
Arjuna (Kaunteya)
N
Niyatayu
D
Dirghayu
S
Shrutayu
A
Achyutayu

Educational Q&A

The verse highlights a recurring ethical tension in epic warfare: personal grief (from a father’s death) easily becomes anger and revenge, which perpetuates violence. It implicitly warns how attachment and retaliation can override discernment even among noble warriors.

Sanjaya reports that two prominent warriors—identified here as Niyatayu and Dirghayu (linked in the Hindi gloss to Shrutayu and Achyutayu)—advance to face Arjuna. Distressed by their father’s death, they attack by showering him with many kinds of arrows.