Shloka 5

ते चापि रथिन: सर्वे त्वरिता: कृतहस्तवत्‌ । अवाकिरन्‌ बाणजालैस्तत्र कृष्णधनंजयौ,उधर उन समस्त कौरव रथियोंने भी सिद्धहस्त पुरुषोंकी भाँति शीघ्रतापूर्वक अपने बाणसमूहोंद्वारा वहाँ श्रीकृष्ण और अर्जुनको आच्छादित कर दिया

te cāpi rathinaḥ sarve tvaritāḥ kṛtahastavat | avākiran bāṇajālais tatra kṛṣṇadhanañjayau ||

Namun para kesatria kereta Kaurava itu pun, laksana pemanah yang telah sempurna kemahirannya, dengan cepat menumpahkan jaring-jaring panah yang rapat, menutupi Kṛṣṇa dan Dhanañjaya di sana.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वरिताःhastened, swift
त्वरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Plural
कृतहस्तवत्like accomplished/skillful men
कृतहस्तवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतहस्तवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
अवाकिरन्they showered, covered by scattering
अवाकिरन्:
TypeVerb
Rootअव√कॄ (किरति)
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
बाणजालैःwith nets/volleys of arrows
बाणजालैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाणजाल
FormNeuter, Instrumental, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कृष्णधनंजयौKrishna and Dhananjaya (Arjuna)
कृष्णधनंजयौ:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण-धनंजय
FormMasculine, Accusative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaurava rathins (chariot-warriors)
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna (Dhanañjaya)
A
arrows (bāṇa)
C
chariots

Educational Q&A

The verse highlights how disciplined skill and coordinated effort can create overwhelming pressure even against the greatest heroes; ethically, it points to the battlefield reality where prowess is often deployed without pause, testing steadiness, judgment, and resilience under sudden massed aggression.

Sañjaya reports that the Kaurava chariot-fighters rapidly unleash a concentrated barrage—‘nets’ of arrows—so dense that Kṛṣṇa and Arjuna appear covered/obscured by the missile storm in that moment of the battle.