द्रोणपर्व — अध्याय ८७: सात्यकेरनुयात्रा
Sātyaki’s resolve and departure to reach Arjuna
मयापि चोक्तास्ते वीरा वचन धर्मसंहितम् । नान्यथा प्रकरिष्यन्ति धर्मात्मानो हि पाण्डवा:,“मेरे कहनेपर भी वे मेरे धर्मयुक्त वचनकी अवहेलना नहीं करेंगे; क्योंकि वीर पाण्डव धर्मात्मा हैं!
mayāpi coktās te vīrā vacana dharmasaṃhitam | nānyathā prakariṣyanti dharmātmāno hi pāṇḍavāḥ ||
Dhṛtarāṣṭra berkata, “Aku pun telah menyampaikan kepada para kesatria itu kata-kata yang selaras dengan dharma. Mereka takkan bertindak sebaliknya, sebab Pāṇḍava memang berhati dharma.”
धृतराष्ट उवाच
Words and decisions should be anchored in dharma; those who are dharmātmā (righteous by nature) are expected to remain steady and not deviate into adharma even under pressure.
Dhṛtarāṣṭra reflects on having given dharma-based counsel to the heroes and expresses confidence that the Pāṇḍavas, being righteous, will not act contrary to that ethical course.