त्वयि सर्वेश सर्वेषामस्माकं भक्तवत्सल | सुखमायत्तमत्यर्थ यात्रा च मधुसूदन,“भक्तवत्सल सर्वेश्वर! मधुसूदन! हम सब लोगोंका सुख और जीवन-निर्वाह पूर्णरूपसे आपके ही अधीन है
tvayi sarveśa sarveṣām asmākaṁ bhaktavatsala | sukham āyattam atyarthaṁ yātrā ca madhusūdana ||
Sanjaya berkata: “Wahai Penguasa segala, yang penuh kasih kepada para bhakta! Wahai Madhusūdana! Kebahagiaan kami semua, bahkan kelangsungan hidup kami, sepenuhnya bergantung pada-Mu.”
संजय उवाच
The verse expresses bhakti and surrender: true security—happiness and even life’s continuance—is seen as ultimately dependent on the Supreme Lord, who is compassionate toward devotees.
Sañjaya addresses Kṛṣṇa with reverence, acknowledging Him as the universal Lord and affirming that the fate, welfare, and survival of their side rests wholly upon His will and protection amid the pressures of the war narrative.