Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

स्निग्धाञ्जनचयाकारं सम्प्राप्त: कालपर्वतम्‌ | ब्रह्मतुज़ं नदीक्षान्यास्तथा जनपदानपि,वे क्रमशः आगे बढ़ते हुए स्निग्ध कज्जलराशिके समान आकारवाले काल पर्वतके समीप जा पहुँचे। फिर ब्रह्मतुंग पर्वत, अन्यान्य नदियों तथा बहुत-से जनपदोंको भी उन्होंने देखा

snigdhāñjanacayākāraṁ samprāptaḥ kālaparvatam | brahmatuṅgaṁ nadīkṣāṇyās tathā janapadān api ||

Sañjaya berkata—Dengan maju setahap demi setahap, ia mencapai Gunung Kāla yang tampak seperti tumpukan kolirium yang mengilap. Sesudah itu ia pun melihat Gunung Brahmatuṅga, berbagai sungai, dan banyak wilayah permukiman.

स्निग्धsmooth, glossy
स्निग्ध:
Karma
TypeAdjective
Rootस्निग्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
अञ्जनcollyrium, lampblack
अञ्जन:
Karma
TypeNoun
Rootअञ्जन
FormNeuter, Genitive, Singular
चयheap, mass
चय:
Karma
TypeNoun
Rootचय
FormMasculine, Genitive, Singular
आकारम्form, shape
आकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकार
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्प्राप्तःhaving reached, arrived
सम्प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्राप्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
कालblack, dark
काल:
Karma
TypeAdjective
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मतुङ्गम्Brahmatuṅga (name of a mountain)
ब्रह्मतुङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मतुङ्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
नदीःrivers
नदीः:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Plural
अन्याःother
अन्याः:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Accusative, Plural
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
जनपदान्countries, regions, settlements
जनपदान्:
Karma
TypeNoun
Rootजनपद
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
कालपर्वत (Kālaparvata)
ब्रह्मतुंग (Brahmatuṅga)
नद्यः (rivers)
जनपदाः (regions/kingdoms)

Educational Q&A

The verse conveys the sense of inevitable progression: as the traveler moves from landmark to landmark, the narrative suggests that events in the war advance with a similar inevitability. The dark, collyrium-like imagery of Kālaparvata also evokes foreboding—an ethical reminder that war’s path leads through grim, fated terrain.

Sañjaya reports a sequential journey: the subject (contextually, a moving figure/force in the campaign narrative) reaches Kālaparvata, then observes Brahmatuṅga, multiple rivers, and many populated regions—marking stages of movement across the landscape during the Drona Parva events.