Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma
Engagement and Countermeasures
पुण्याश्रमवतीं रम्यां मनोज्ञाण्डजसेविताम् । मन्दरस्य प्रदेशांश्व॒ किन्नरोदुगीतनादितान्,अनेक पवित्र आश्रमोंसे युक्त और मनोहर पक्षियोंसे सेवित रमणीय गंगानदीका दर्शन करते हुए आगे बढ़नेपर उन्हें मन्दराचलके प्रदेश दिखायी दिये, जो किन्नरोंके उच्चस्वरसे गाये हुए मधुर गीतोंसे मुखरित हो रहे थे
sañjaya uvāca | puṇyāśramavatīṃ ramyāṃ manojñāṇḍajasevitām | mandarasya pradeśāṃś ca kinnarodgītanāditān ||
Sañjaya berkata—Sambil terus melangkah, mereka memandang Gaṅgā yang elok, dihiasi banyak pertapaan suci dan didatangi burung-burung yang menawan. Maju lebih jauh, mereka melihat wilayah Gunung Mandara yang bergema oleh nyanyian merdu bernada tinggi dari para Kinnara.
संजय उवाच
Even within a war narrative, the Mahābhārata repeatedly recalls tīrthas, hermitages, and celestial harmony to affirm that dharma, purity, and sacred order endure; the mind is invited to remember higher values beyond immediate violence.
Sañjaya describes a forward movement in which the travelers/army behold the Gaṅgā lined with holy hermitages and birds, and then the Mandara regions echoing with Kinnara songs—an evocative scenic passage embedded in the Drona Parva account.