Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

शोकस्थानं तु तच्छुत्वा पार्थस्य द्विजकेतन: । संस्पृश्याम्भस्तत: कृष्ण: प्राढमुख: समवस्थित:,अर्जुके शोकका आधार क्‍या है, यह सुनकर महातेजस्वी विद्वान्‌ गरुड़ध्वज कमलनयन भगवान्‌ श्रीकृष्ण आचमन करके पूर्वाभिमुख होकर बैठे और पाण्बुपुत्र अर्जुनके हित तथा सिंधुराज जयद्रथके वधके लिये इस प्रकार बोले--

śokasthānaṃ tu tac chrutvā pārthasya dvijaketanaḥ | saṃspṛśyāmbhas tataḥ kṛṣṇaḥ prāṅmukhaḥ samavasthitaḥ ||

Sañjaya berkata: Mendengar sebab dukacita Arjuna, Kṛṣṇa—yang panjinya bergambar Garuḍa, bermata laksana teratai—melakukan ācaman (menyentuh air untuk penyucian) lalu duduk menghadap timur. Demi kesejahteraan putra Pāṇḍu itu dan dengan tekad menumbangkan Jayadratha, raja Sindhu, ia pun bersiap mengucapkan kata-kata yang semestinya.

शोकस्थानम्the cause/ground of grief
शोकस्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोकस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
द्विजकेतनःhe whose banner is (marked by) the bird (Garuda); Krishna
द्विजकेतनः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजकेतन
FormMasculine, Nominative, Singular
संस्पृश्यhaving touched
संस्पृश्य:
TypeVerb
Rootस्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
अम्भःwater
अम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राङ्मुखःfacing east
प्राङ्मुखः:
TypeAdjective
Rootप्राङ्मुख
FormMasculine, Nominative, Singular
समवस्थितःhaving taken position / having stood (ready)
समवस्थितः:
TypeVerb
Rootसम्-अव-स्था
Formक्त (past passive participle, used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
K
Kṛṣṇa
G
Garuḍa (as emblem on the banner)
J
Jayadratha
S
Sindhu (as Jayadratha’s realm/identity: Sindhurāja)

Educational Q&A

Even amid war and crisis, Kṛṣṇa models composed, dharma-aligned action: he acknowledges grief, performs a purificatory act (ācamana), and then speaks with a clear ethical aim—protecting Arjuna and upholding the pledged course that leads to Jayadratha’s punishment.

Sañjaya narrates that Kṛṣṇa, after hearing why Arjuna is overwhelmed with sorrow, ritually sips/touches water and sits facing east, ready to counsel Arjuna—specifically with Arjuna’s welfare and the impending killing of Jayadratha in view.