Previous Verse
Next Verse

Shloka 183

ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam

Description of War Standards

फलेन तस्य सर्वस्य सव्यसाची जयत्वरीन्‌ । पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरने अर्जुनपर ही सारा विजयका भार रख दिया। यदि हमलोगोंका किया हुआ कुछ भी सत्कर्म शेष हो, यदि हमने दान और होम किये हों तो हमारे उन सभी शुभकर्मोंके फलसे सव्यसाची अर्जुन अपने शत्रुओंपर विजय प्राप्त करें

Dengan buah dari segala kebajikan itu, semoga Savyasāci Arjuna menaklukkan para musuh. Putra Pāṇḍu, Yudhiṣṭhira, telah meletakkan seluruh beban kemenangan pada Arjuna. Jika masih tersisa pahala dari perbuatan baik yang pernah kami lakukan—jika kami telah bersedekah dan mempersembahkan homa—maka oleh seluruh buah kebajikan itu semoga Savyasāci Arjuna meraih kemenangan atas lawan-lawannya.

फलेनby/with the fruit (result)
फलेन:
Karana
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Instrumental, Singular
तस्यof that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सर्वस्यof all (of it)
सर्वस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सव्यसाचीSavyasācin (Arjuna, ambidextrous archer)
सव्यसाची:
Karta
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जयत्वlet (him) conquer / may (he) win
जयत्व:
TypeVerb
Rootजि
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अरीन्enemies
अरीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच