Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam

Description of War Standards

तस्मिन्‌ हि विजय: कृत्स्न: पाण्डवेन समाहित: । यदि नोड<स्ति कृतं किज्चिद्‌ यदि दत्त हुतं यदि

tasmin hi vijayaḥ kṛtsnaḥ pāṇḍavena samāhitaḥ | yadi noḍ<sti kṛtaṃ kiñcid yadi datta hutaṃ yadi

Sañjaya berkata—“Pada Pāṇḍava itu sungguh seluruh kemenangan telah terhimpun dan teguh terjaga. Sekalipun tiada sesuatu pun dilakukan, sekalipun tiada sedekah diberikan, sekalipun tiada persembahan oblation dihaturkan…”

तस्मिन्in him/therein
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विजयःvictory
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत्स्नःentire/complete
कृत्स्नः:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवेनby the Pandava
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
समाहितःplaced/established; secured
समाहितः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
not
:
TypeIndeclinable
Root
उदस्तिthere is/exists (arising/coming forth)
उदस्ति:
TypeVerb
Rootउद्-अस्
FormLat (Present), Parasmaipada, Third, Singular
कृतम्done
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
किञ्चित्anything/something
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
हुतम्offered (into fire); sacrificed
हुतम्:
Karma
TypeVerb
Rootहु
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)

Educational Q&A

The verse underscores a conviction common in the epic’s war-narrative: victory is not merely a product of visible effort but is ‘gathered’ around a rightful agent. It hints that ritual merit (acts done, gifts given, oblations offered) is not the sole determinant; destiny, righteousness, and the moral center embodied by the Pāṇḍava are presented as decisive.

Sañjaya, reporting to Dhṛtarāṣṭra, emphasizes that complete victory is secured with the Pāṇḍava. The line continues with a rhetorical sequence—‘even if nothing has been done/given/offered’—to stress how strongly victory is believed to adhere to that side/person, regardless of conventional measures of merit.