Droṇasya raudra-prayogaḥ
Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response
कुरुपाण्डवसैन्यानां शब्देनापूरयज्जगत् । तदनन्तर एक-दूसरेके वधकी इच्छावाले कौरवों तथा पाण्डवोंकी सेनाओंमें भयंकर युद्ध होने लगा और उनके कोलाहलसे सारा जगत् व्याप्त हो गया
kuru-pāṇḍava-sainyānāṃ śabdenāpūrayaj jagat | tadanantaraṃ paraspara-vadha-icchāvāle kauravāṇāṃ tathā pāṇḍavānāṃ senāsu bhayaṅkaraṃ yuddhaṃ babhūva, teṣāṃ kolāhalena ca sarvaṃ jagad vyāptam abhavat |
Sanjaya berkata: Deru pasukan Kuru dan Pandawa memenuhi dunia. Sesudah itu, dengan tekad saling membinasakan, pertempuran dahsyat meletus di antara bala Kaurawa dan Pandawa, dan hiruk-pikuknya seakan merambah seluruh bumi.
संजय उवाच
The verse underscores how collective hatred and the intent to kill rapidly escalate into all-consuming violence: when mutual destruction becomes the aim, the ‘noise’ of conflict spreads everywhere, symbolizing the ethical collapse that accompanies war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava and Pāṇḍava armies raise a tremendous din, and immediately a fierce battle breaks out as both sides rush to slay one another.