Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Droṇānīka-praveśa: Arjuna’s respectful appeal to Droṇa and renewed advance toward Jayadratha (द्रोणानीकप्रवेशः)

तस्मै हान्निर्वरं प्रादात्‌ ततो वत्रे वरं गय: । तपसा ब्रह्मचर्येण व्रतेन नियमेन च,इससे प्रसन्न होकर अग्निदेवने उन्हें वर देनेकी इच्छा प्रकट की। (अग्निदेवकी आज्ञासे) गयने उनसे यह वरदान माँगा--“मैं तप, ब्रह्मचर्य, व्रत, नियम और गुरुजनोंकी कृपासे वेदोंका ज्ञान प्राप्त करना चाहता हूँ। दूसरोंको कष्ट पहुँचाये बिना अपने धर्मके अनुसार चलकर अक्षय धन पाना चाहता हूँ। ब्राह्मणोंको दान देता रहूँ और इस कार्यमें प्रतिदिन मेरी अधिकाधिक श्रद्धा बढ़ती रहे। अपने ही वर्णकी पतिव्रता कन्याओंसे मेरा विवाह हो और उन्हींके गर्भसे मेरे पुत्र उत्पन्न हों। अन्नदानमें मेरी श्रद्धा बढ़े तथा धर्ममें ही मेरा मन लगा रहे। अग्निदेव! मेरे धर्मसम्बन्धी कार्योमें कभी कोई विघ्न न आवे”

tasmai hānnir varaṃ prādāt tato vatre varaṃ gayaḥ | tapasā brahmacaryeṇa vratena niyamena ca ||

Narada berkata: Karena berkenan kepadanya, Dewa Agni menganugerahkan sebuah anugerah. Maka Gaya memilih anugerahnya: “Semoga melalui tapa, brahmacarya, laku nazar, dan pengendalian diri, serta berkat para guru, aku meraih pengetahuan Weda. Semoga aku memperoleh kekayaan yang tak habis-habisnya dengan hidup menurut dharma tanpa menyakiti siapa pun. Semoga aku terus memberi dana kepada para brāhmaṇa, dan keyakinanku bertambah dari hari ke hari. Semoga aku menikahi gadis-gadis suci dari varṇa-ku sendiri dan memperoleh putra-putra dari rahim mereka. Semoga baktiku pada sedekah makanan kian tumbuh dan batinku teguh pada dharma. Wahai Agni, semoga tiada rintangan menimpa segala laku keagamaanku.”

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
व्रतेin/with regard to a vow
व्रते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Locative, Singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
गयःGaya
गयः:
Karta
TypeProper Noun
Rootगय
FormMasculine, Nominative, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ब्रह्मचर्येणby celibacy (brahmacarya)
ब्रह्मचर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
व्रतेनby a vow
व्रतेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Instrumental, Singular
नियमेनby observance/discipline
नियमेन:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
A
Agni (Fire-god)
G
Gaya
V
Veda(s)
B
Brāhmaṇas
G
Guru(s)/teachers

Educational Q&A

The verse frames true prosperity as dharma-grounded: learning gained through disciplined practice (tapas, brahmacarya, vrata, niyama), wealth sought without harming others, and sustained generosity—especially annadāna and gifts to brāhmaṇas—supported by increasing faith and freedom from obstacles in righteous duties.

Nārada narrates that Agni, pleased, offers a boon. Gaya responds by choosing a set of dharmic blessings: Vedic knowledge through disciplined life and guru-grace, harmless acquisition of enduring wealth, continual charity with growing devotion, proper marriage within varṇa with sons, increased faith in food-giving, and the removal of impediments to religious acts.