Adhyāya 64 — Omens, Conch Signals, and Arjuna’s Assault on the Elephant Division
तत्र सम गाथा गायन्ति क्षीबा हृष्टा: पठन्ति च । नाभागस्तुतिसंयुक्ता ननृतुश्चन सहस्रश:,पीकर मतवाले बने हुए सहस्रों मनुष्य वहाँ हर्षमें भरकर गाथा गाते, अम्बरीषकी स्तुतिसे युक्त कविताएँ पढ़ते और नृत्य करते थे
tatra sama-gāthā gāyanti kṣībā hṛṣṭāḥ paṭhanti ca | nābhāga-stuti-saṃyuktāḥ nanṛtuś ca na sahasraśaḥ ||
Di sana, ribuan orang—seakan mabuk oleh sukacita—menyanyikan balada dengan nada selaras. Mereka juga melantunkan syair yang disertai pujian kepada Nābhāga, dan menari beramai-ramai.
नारद उवाच
The verse highlights the social and ethical power of shared praise and song: communal recitation and stuti create unity, uplift the mind, and reinforce valued exemplars through public memory.
Nārada describes a festive gathering where large crowds, thrilled with joy, sing gāthās, recite poems containing praise of Nābhāga, and dance in great numbers.