Adhyāya 62: Sañjaya’s Admonition to Dhṛtarāṣṭra on Rāja-dharma and Consequence
य॑ं देवावश्चिनौ गर्भात् पितुः पूर्व चकर्षतु: । मृगयां विचरन् राजा तृषितः क्लान्तवाहन:,पूर्वकालमें दोनों अश्विनीकुमार नामक देवताओंने उन्हें पिताके पेटसे निकाला था। एक समयकी बात है, राजा युवनाश्व वनमें शिकार खेलनेके लिये विचर रहे थे। वहाँ उनका घोड़ा थक गया और उन्हें भी प्यास लग गयी
yaṁ devāvaśvinau garbhāt pituḥ pūrvaṁ cakarṣatuḥ | mṛgayāṁ vicaran rājā tṛṣitaḥ klāntavāhanaḥ ||
Nārada berkata: “Dia yang dahulu ditarik keluar dari rahim ayahnya oleh dua dewa Aśvin—pada suatu ketika Raja Yuvanāśva, saat mengembara di hutan untuk berburu, dilanda dahaga; tunggangannya pun letih.”
नारद उवाच
The verse frames a human king’s dependence and vulnerability—thirst and exhaustion in the wilderness—against the backdrop of earlier divine intervention by the Aśvins, suggesting that extraordinary origins do not remove ordinary human limits and that providence can operate through divine aid in critical moments.
Nārada begins recounting an episode: he refers to a person once extracted from his father’s womb by the Aśvin twins, and then shifts to a scene where King Yuvanāśva, out hunting in the forest, becomes thirsty while his horse is fatigued.