Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu
Droṇa-parva 55
तस्य प्रसन्ना विप्रेन्द्राः: कदाचित् पुत्रमीप्सव:,एक दिन राजापर प्रसन्न होकर उन्हें पुत्र देनेकी इच्छावाले सभी श्रेष्ठ ब्राह्मण, जो तपस्या और स्वाध्यायमें संलग्न रहनेवाले तथा वेद-वेदांगोंके पारंगत विद्वान् थे, एक साथ नारदजीसे बोले--'देवर्षी). आप इन राजा सृंजयको अभीष्ट पुत्र प्रदान कीजिये”
tasya prasannā viprendrāḥ kadācit putram īpsavaḥ | ekadā rājānaṃ prati prasannāḥ sarve śreṣṭhā brāhmaṇāḥ tapasā svādhyāyena ca saṃyuktā vedavedāṅgapāraga-vidvāṃsaḥ ekatra nāradaṃ ūcuḥ— “devarṣe, tvaṃ rājñe sṛñjayāya abhīṣṭaṃ putraṃ prayaccha” iti |
Pada suatu hari, para brāhmaṇa terkemuka—yang tekun dalam tapa dan swādhyāya serta mahir dalam Weda beserta ilmu-ilmu pelengkapnya—merasa berkenan kepada sang raja dan menginginkan agar ia memperoleh seorang putra. Mereka pun bersama-sama berkata kepada Nārada: “Wahai Devarṣi, anugerahkanlah kepada Raja Sṛñjaya putra yang ia dambakan.”
व्यास उवाच
Legitimate human aims—such as a king’s desire for an heir—are to be pursued through dharmic channels: learned counsel, spiritual discipline, and the blessings of realized sages, rather than through unrighteous means.
A group of highly learned, austere Brahmins, pleased and intent on securing an heir for King Sṛñjaya, collectively approach Narada and request that he bestow the king’s desired son.