अभिमन्योर् दारुणः संमर्दः
Abhimanyu’s fierce melee amid chariot formations
स हताश्चादवप्लुत्य च्छिन्नधन्वा रथोत्तमात् | सात्यकेराप्लुतो यान गिर्यग्रमिव केसरी,धनुष कट जानेपर अपने अश्वहीन उत्तम रथसे कूदकर भीमसेन सात्यकिके रथपर जा बैठे, मानो कोई सिंह पर्वतके शिखरपर जा चढ़ा हो
sa hatāś cādavaplutya chinnadhanvā rathottamāt | sātyaker āpluto yānaṃ giryagram iva kesarī ||
Meski busurnya tertebas dan hatinya terguncang, ia melompat turun dari kereta perangnya yang unggul lalu menerjang naik ke kereta Sātyaki—laksana singa mendaki puncak gunung.
संजय उवाच
Even when one’s means are damaged (the bow cut) and morale shaken (hatāśa), a warrior’s duty in a righteous cause is to regain footing through presence of mind—seeking support, repositioning, and continuing the struggle rather than surrendering to despair.
A warrior, having lost his bow and being shaken, jumps down from his own fine chariot and quickly mounts Sātyaki’s chariot. The simile of a lion climbing a mountain peak highlights speed, power, and renewed readiness to fight.