Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent

तब आपके सभी पुत्रोंने मिलकर अभिमन्युको त्रास देना आरम्भ किया, फिर तो वह क्रोधसे जल उठा और अपनी अस्त्र-शिक्षा तथा हृदयका महान्‌ बल दिखाने लगा ।। गरुडानिलरंहोभिरययन्तुर्वाक्यकरैह्यै: । दान्तैरश्मकदायादस्त्वरमाणो हावारयत्‌

tataḥ sarve tava putrāḥ saṃhatā abhimanyum trāsayitum ārabdhāḥ; sa tu krodhena pradīptaḥ svāṃ astravidyāṃ hṛdayasya ca mahad balaṃ pradarśayām āsa. garuḍānilaraṃhobhir ayayantur vākyakaraiḥ; dāntair aśmakadāyādas tvaramāṇo hāvārayat.

Sañjaya berkata—saat itu semua putra-putramu bersama-sama mulai menekan Abhimanyu. Ia pun menyala oleh amarah bagaikan api, memperlihatkan kemahiran ilmu senjatanya dan kekuatan besar di dalam hatinya. Secepat Garuḍa dan angin, ia melesat maju; dengan tergesa ia menahan gempuran sang pangeran pewaris Aśmaka.

गरुडby (like) Garuḍas
गरुड:
Karana
TypeNoun
Rootगरुड
Formmasculine, instrumental, plural
अनिलby winds
अनिल:
Karana
TypeNoun
Rootअनिल
Formmasculine, instrumental, plural
रंहोभिःby speeds/impetuosities
रंहोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootरंहस्
Formneuter, instrumental, plural
अययन्तुःthey went / they rushed
अययन्तुः:
Karta
TypeVerb
Rootया
Formperfect (liṭ), 3rd, plural
वाक्यकरैःby word-doers (speakers/agents of speech)
वाक्यकरैः:
Karana
TypeNoun
Rootवाक्यकर
Formmasculine, instrumental, plural
ह्यैःindeed (emphatic particle)
ह्यैः:
TypeIndeclinable
Rootहि
दान्तैःby tamed/controlled (ones)
दान्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदान्त
Formmasculine, instrumental, plural
अश्मकof the Aśmakas
अश्मक:
TypeNoun
Rootअश्मक
Formmasculine, genitive, plural
दायादःthe heir/descendant
दायादः:
Karta
TypeNoun
Rootदायाद
Formmasculine, nominative, singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootत्वरमाण
Formmasculine, nominative, singular, शतृ (present active participle)
indeed/just (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अवारयत्he restrained/checked/warded off
अवारयत्:
TypeVerb
Rootवृ
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra) — implied by 'your sons'
कौरवाः (Kauravas) — implied by 'your sons'
अभिमन्यु (Abhimanyu)
गरुड (Garuḍa)
अनिल (Wind)
अश्मक (Aśmaka) — people/region
अश्मकदायाद (Aśmaka prince/heir)

Educational Q&A

The verse contrasts coordinated hostility with individual excellence: when many attack one, the ethical weight of the act is highlighted, while Abhimanyu’s response models disciplined valor—skill (astravidyā) guided by inner courage (hṛdaya-bala) that can restrain chaos even amid overwhelming odds.

Sañjaya reports that Dhṛtarāṣṭra’s sons collectively begin to harass Abhimanyu. Abhimanyu, angered, fights with great speed and prowess, displaying his training and courage, and he checks the advance of the Aśmaka prince (the Aśmaka heir).