Next Verse

Shloka 1

Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent

/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ४७ “लोक हैं।) ऑपन-आ प्रात बछ। अकाल सप्तत्रिशो5्ध्याय: अभिमन्युका पराक्रम, उसके द्वारा अश्मकपुत्रका वध, शल्यका मूर्च्छित होना और कौरव-सेनाका पलायन संजय उवाच तां प्रभग्नां चमूं दृष्टवा सौभद्रेणामितौजसा । दुर्योधनो भृशं क्रुद्ध: स्वयं सौभद्रमभ्ययात्‌,संजय कहते हैं--राजन्‌! अमिततेजस्वी सुभद्राकुमार अभिमन्युने कौरव-सेनाको मार भगाया है, यह देखकर अत्यन्त क्रोधमें भरा हुआ दुर्योधन स्वयं सुभद्राकुमारका सामना करनेके लिये आया

sañjaya uvāca | tāṁ prabhagnāṁ camūṁ dṛṣṭvā saubhadreṇāmitaujasā | duryodhano bhṛśaṁ kruddhaḥ svayaṁ saubhadramabhyayāt ||

Sanjaya berkata: Wahai Raja, melihat bala Kaurawa tercerai-berai dan dipukul mundur oleh Abhimanyu, putra Subhadrā yang berdaya-gagah tak terukur, Duryodhana—dikuasai amarah yang menyala—maju sendiri untuk menghadapi putra Subhadrā itu.

संजयSanjaya
संजय:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रभग्नाम्broken, routed
प्रभग्नाम्:
TypeAdjective
Rootप्रभग्न
FormFeminine, Accusative, Singular
चमूम्army
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सौभद्रेणby the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमितौजसाof immeasurable vigor
अमितौजसा:
TypeAdjective
Rootअमित-ओजस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
भृशम्exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
सौभद्रम्the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्approached, came up against
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootया
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
A
Abhimanyu (Saubhadra, son of Subhadra)
S
Subhadra
K
Kaurava army (camū)

Educational Q&A

The verse implicitly warns that anger and wounded pride can override prudence: a ruler, provoked by defeat, may rush into personal confrontation, escalating violence and risk. It also underscores how extraordinary valor (Abhimanyu’s) can destabilize an entire force and compel decisive responses.

Abhimanyu has broken and routed the Kaurava formation. Observing his army in disarray, Duryodhana becomes intensely enraged and personally moves forward to face Abhimanyu in battle.