Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

राजन्‌! तदनन्तर धृष्टद्युम्नने प्रजलित अग्निके समान तेजस्वी द्रोणपुत्रको तिरसठ बाणोंसे बींध डाला ।। सारथिं चास्य विंशत्या स्वर्णपुड्खै: शिलाशितै: । हयांश्व चतुरो<विध्यच्चतुर्भिनिशितै: शरै:

sañjaya uvāca |

rājan! tadanantaraṃ dhṛṣṭadyumnena prajvalitāgnisama-tejasvinā droṇaputro triṣaṣṭibhir bāṇair viddhaḥ ||

sārathiṃ cāsya viṃśatyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ |

hayāṃś ca caturo ’vidhyac caturbhi niśitaiḥ śaraiḥ ||

Sanjaya berkata: Wahai Raja, kemudian Dhrishtadyumna—berkilau laksana api yang menyala—menembus putra Drona dengan enam puluh tiga anak panah. Ia pun melukai sais keretanya dengan dua puluh panah yang berujung emas dan diasah di batu; dan ia mencederai keempat kuda dengan empat panah yang tajam.

सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विंशत्याwith twenty
विंशत्या:
Karana
TypeNoun (Numeral)
Rootविंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular
स्वर्णपुङ्खैःwith gold-feathered (arrows)
स्वर्णपुङ्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्वर्णपुङ्ख
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिलाशितैःstone-whetted / sharpened on stone
शिलाशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशिलाशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुरःfour
चतुरः:
Karma
TypeNoun (Numeral)
Rootचतुर्
FormMasculine, Accusative, Plural
अविध्यत्pierced
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
Karana
TypeNoun (Numeral)
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Droṇaputra (Aśvatthāmā)
S
sārathi (charioteer)
H
haya (horses)
B
bāṇa/śara (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma as expressed in war: decisive action, tactical targeting (warrior, charioteer, horses), and unwavering engagement in one’s assigned duty, even when it entails harsh violence.

Dhrishtadyumna attacks Aśvatthāmā (Droṇa’s son), piercing him with sixty-three arrows, then striking his charioteer with twenty gold-adorned, stone-sharpened arrows, and finally wounding the four horses with four sharp shafts—an attempt to weaken his opponent’s fighting capacity and mobility.