परमन्धकवृष्णिभ्य: पज्चालेभ्यश्व मारिष । तथैवान्धकवृष्णीनां तथैव च विशेषत:
paramāndhakavṛṣṇibhyaḥ pāñcālebhyaś ca māriṣa | tathaivāndhakavṛṣṇīnāṃ tathaiva ca viśeṣataḥ ||
Sañjaya berkata: “Wahai yang mulia, permusuhan besar tertuju kepada para Andhaka dan Vṛṣṇi yang terkemuka, dan juga kepada kaum Pāñcāla; demikian pula dari pihak Andhaka dan Vṛṣṇi pun ada permusuhan—bahkan dengan ketajaman yang khusus.”
संजय उवाच
The verse highlights how war intensifies mutual animosity between allied groups; it implicitly warns that collective identities (clans and kingdoms) can harden into reciprocal hostility, escalating violence beyond individual grievances.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that strong antagonism is directed toward the Andhaka–Vṛṣṇi side and the Pāñcālas, and that the Andhaka–Vṛṣṇis respond in kind—suggesting a particularly fierce phase of conflict among these forces.