मृद्नतः सर्वसैन्यानि युगान्तमिव कुर्वत: । आज मैं सारी सेनाओंको रौंदता हुआ प्रलय-कालका दृश्य उपस्थित करूँगा। अतः आज श्रीकृष्णसहित समस्त पाण्डव मेरा पराक्रम देखें
mṛdnataḥ sarvasainyāni yugāntam iva kurvataḥ | adya mayā sarvāḥ senāḥ pramṛdyā pralaya-kālasya dṛśyam upasthāpayiṣyāmi | ataḥ adya śrīkṛṣṇa-sahitaḥ samasta-pāṇḍavā mama parākramaṃ paśyantu ||
Sañjaya berkata: “Saat ia menghancurkan seluruh bala tentara hingga tampak laksana akhir zaman, hari ini ia akan menginjak-injak pasukan dan menghadirkan pemandangan pralaya. Maka biarlah semua Pāṇḍava—bersama Śrī Kṛṣṇa—menyaksikan kedahsyatan dayanya hari ini.”
संजय उवाच
The verse highlights the moral psychology of war: a warrior’s pride and resolve can escalate violence into ‘cosmic’ proportions, using yugānta/pralaya imagery to magnify human destruction. Ethically, it warns how ego-driven prowess seeks spectatorship and validation, even when the act is mass slaughter.
Sañjaya reports a combatant’s fierce intention: he will crush the opposing forces so thoroughly that it will resemble the end of the world, and he challenges the Pāṇḍavas—along with Kṛṣṇa—to watch his prowess on that day.