ऐन्द्रं पाशुपतं त्वाष्ट्र वायव्यमथ वारुणम्
aindraṃ pāśupataṃ tvāṣṭraṃ vāyavyam atha vāruṇam
Sañjaya berkata: “(Ia pun mengerahkan) senjata Indra, senjata Pāśupata, senjata kelahiran Tvaṣṭṛ, lalu senjata Vāyu dan Varuṇa.”
संजय उवाच
The verse highlights how war can escalate into the use of overwhelming, quasi-divine force; it implicitly raises the dharmic question of restraint—whether possessing power justifies deploying it, especially when consequences exceed ordinary human limits.
Sañjaya lists a sequence of powerful divine weapons being invoked—those associated with Indra, Śiva (Paśupati), Tvaṣṭṛ, Vāyu, and Varuṇa—indicating an intense exchange of astras on the battlefield.